I wrote two books because one wasn’t enough.
You can read them in order, out of order, or read only one.
There’s no rule. I won’t tell you which one to start with or how to understand them.
I write to tell stories, not to convince or to exist. But in the hope that it might be useful to someone.
An apprentice, a future chef.
A server.
An old-timer who recognizes himself or a rookie who doesn’t know where he’s going.
Someone lost, like I once was, or a survivor, like I am now.
They’re written and published.
They’re here, in front of you.
The rest is yours, do whatever you want with them.
It doesn’t concern me anymore.
As The service never stops, now I’m going back to my kitchen, to my dishes, my ovens, and my pans. And to the people I cook for, expecting nothing from them in return. Except maybe offering a small moment of happiness in this ocean of contradictions and harshness that is our everyday life.
Once the kitchen is closed, I'll clean my workstation and put my knives away.
And if you come back tomorrow, there will still be cooks at the kitchen window
and I’ll be there, behind the stove…
So you know where to find me.
You can bring your broken hearts, your ridiculous demands, and your dumb complaints.
The chef’s waiting—knives sharpened.

My life adds up to bad decisions, mistakes, & an inconsistency that borders on genius. I lost myself in drugs & alcohol—Hit rock bottom. That’s my story—a magnificent idiot who wasn’t looking for a job but for a shelter. This is 30 years of my life in restaurants on both sides of the Atlantic—told without anesthesia. No glitter. No Netflix. Just my truth, raw, with a lot of guitar.
Bring your broken hearts, your ridiculous demands, & your bullshit requests.
The chef is waiting, knives sharpened.

Ma vie se résume à beaucoup de mauvaises décisions et une inconséquence qui frôle le génie. Je me suis perdu dans la came et l’alcool et j’ai touché le fond. Voilà mon parcours : celui d’un crétin magnifique qui cherchait un refuge et l’a trouvé dans la restauration. Ce livre, c’est trente ans dans les restaurants des deux côtés de l’Atlantique, racontés sans anesthésie. Pas de paillettes. Pas de Netflix. Juste ma vérité — saignante, avec beaucoup de guitare.

I'm a French chef. Exiled in the U.S.A for twenty years. I'm also a restaurant customer. I do my grocery shopping like everyone else. I watch this world change aisle by aisle, plate by plate. That's why this book wasn't written from a kitchen but while sitting at a restaurant table.
A culinary tale for those who love to eat, who know that food says more about us than any speech ever could.
Seasoned, with sarcasm & venom. Because they're part of the taste.

Je suis chef de cuisine, Français, exilé aux États-Unis depuis vingt ans. Je vois ce monde changer, rayon après rayon, assiette après assiette. Ce livre n'est pas écrit depuis une cuisine, mais assis à une table de restaurant. Un conte culinaire pour ceux qui aiment bien manger, pour ceux qui savent que la bouffe raconte plus sur nous que n'importe quel discours.
We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.